English seekho

Porfect English

रविवार, 31 अक्तूबर 2021

दूसरे दिन का भाग B


 शिष्टाचार के कुछ वाक्य

मैंने मिलने का समय दिया था परंतु आ नहीं सका ,मुझे माफ़ करे।

I am sorry I couldn't make it that day  

एम सॉरी आई कुडंट मैक्स इट दैट डे।


मैं ठीक समय पर नहीं आ सका इसके लिए मैं माफी मांगता हूं

I am sorry I couldn't make it in time

आई एम सॉरी आई कुडंट मेक इट इन टाइम।



माफ कीजिए मुझे थोड़ी सी देर हो गई

I am sorry I got a little late

एम सॉरी आई गाट ए लिटल लेट।


मेरी ओर से माफी मांग लीजिए

Please convey my apologies

प्लीज कन्वे मय ऑपोलोजीज।


ऐसा गलती से हो गया माफ कीजिए।

It was all by mistake please excuse me

इट वाज ऑल बाई मिस्टेक प्लीज एक्सक्यूज मी।



मुझे बड़ा दुख है।

I am very sorry

आई एम वेरी सॉरी



माफ करें मैंने आपके काम में बाधा डाली

Sorry to have  disturbed you

सॉरी टू हैव डिस्टर्बेड यू।


आपकी आज्ञा से कहना चाहता हूं

Allow me to say

एलाऊ मी टू से।


माफ कीजिए मुझे कुछ सुनाई नहीं दिया

I beg your pardon

आई बेग योर पारडन


जरा ध्यान दीजिए

May I have your attention please

मैं आई हैव योर अटेंशन प्लीज


इसे अपनी ही चीज समझे।

Its all yours

इट्स ऑल योर्स


जरा मुझे बोलने दे

Will you please permit me to speak

विल यू प्लीज परमिट मी टू स्पीक।


अपने काम में मेरी मदद ले लीजिए

Let me also help you

लेट मी अलसो हेल्प यू


क्या आप थोड़ा सा खिस्केंगे करेंगे।

Will you please move a bit

विल यू प्लीज मी ए बिट


जरा धीरे बोले।

Will you please speak slowly

विल यू प्लीज स्पीक स्लोली


जरा धीमा बोलने की कृपा करें

Will you mind speaking a bit softly please

विल यू माइंड स्पीकिंग ए बिट सॉफ्टली प्लीज।


क्या आप मुझे बैठने देंगे।

Will you please let me sit

विल यू प्लीज लेट मी सीट।


क्या मैं आपका थोड़ा सा समय ले सकता हु

 could you spare a few moment for me

कुड यू स्पेयर ए फिव मोमेंट फॉर मी।


जैसी आपकी मर्जी।

As you please

एज यू प्लीज


आराम से बैठिए।

Please make yourself comfortable

प्लीज मेक योर सेल्फ कंफर्टेबल।


कष्ट के लिए क्षमा करें।

Sorry for the inconvenience

सॉरी फॉर द इनकन्वीनियंस।


आपकी बड़ी कृपा है।

So kind of you

सो काइंड ऑफ यू


लीजिए।

Please help yourself

प्लीज हेल्प योरसेल्फ


आपसे मिलकर खुशी हुई।

ग्लैड टू मीट यू।

Glad to meet you


आपकी अच्छी सलाह के लिए धन्यवाद। 

Thanks for your kind advice

थैंक्स फार योर काइंड एडवाइस


मैं पूरी कोशिश करूंगा।

I will try my level best

आई विल ट्राई माय लेवल बेस्ट।


आशा है आप मजे में है।

Hope you are enjoying yourself

होप यू आर इंजॉय योर सेल्फ।


ए सभी शब्द शिष्टाचार में आते हैं इन्हीं से शिष्टाचार का निर्धारण होता है इन शब्दों को ध्यान में जरूर रखें।



                   याद रखिए

                                     (A)

प्रत्येक देश में सभ्यता एवं शिष्टाचार प्रकट करने का अलग-अलग ढंग होता है हिंदी में नाम के बाद जी लगाकर आदर प्रकट करने का रिवाज है बड़ों को आदर देने के लिए बहुवचन का प्रयोग भी किया जाता है जबकि हिंदी में आदर सूचक मैं भी एक वचन सिंगुलर ही रहता है उदाहरण के लिए श्री केदारनाथ जी आए हैं Mr kedarnath has come मिस्टर केदारनाथ हैज कम

२. हिंदी में मध्यम पुरुष में आदर प्रकट करने के लिए तुम की जगह आप का प्रयोग होता है परंतु अंग्रेजी में तुम और आप दोनों के लिए  यू, शब्द का प्रयोग होता जैसे

आप क्या चाहते हैं व्हाट डू यू वांट

इसी प्रकार हिंदी में अन्य पुरुष में आदर की दृष्टि से वह के स्थान पर वे का प्रयोग होता है जबकि अंग्रेजी में एकवचन का प्रयोग होता है जैसे

वे रात को आ सकते हैं he may come at night

                             

                                (B)

क्षमा मांगने के अर्थ में अंग्रेजी में कई शब्द हैं जिनका बातचीत में व्यवहार किया जाता है इन शब्दों के वास्तविक अर्थों को यहां दिया जा रहा है।
     Excuse v*) क्षमा करना, साधारण अर्थ में प्रयोग होता है मुझे माफ करें (please excuse me)
Forgive v*) दंडित करने की भावना को सदा के लिए मन से निकाल देना हिरदे से क्षमा कर देना जैसे गलती करना इंसान का काम है उसे क्षमा करना परमात्मा का।(to err is human to forgive is divine)
Pardon v*) अपराधी को मिले हुए दर्द से मुक्त करना मेरी गलती के लिए मुझे क्षमा करना (please pardon me for my mistake)

Mistake v*)  गलत समझना। गलत से आप मुझे डॉक्टर समझ रहे हैं। (Don't mistake me for a doctor)

5. Sorry (adj.) मुझे खेद है। मुझे देर से आने का अफसोस है
(I am sorry for begin late)

आजकल साधारण बोलचाल में हाईवे के उत्पादन का हल्के हल्के शिष्टाचार व के रूप में आम प्रयोग होने लगा है फोन पर जब आपको आवाज सुनाई नहीं देती तो आप कहते हैं I beg your pardon) तो उसका यह आशय होता है कि आप तो ठीक बोल रहे हैं पर मुझे सुनाई नहीं दे रहा है। कृपया दोबारा बोले। Please repeat it) यह भी चलेगा पर आपको मूल अर्थ भी ज्ञात होना चाहिए।

V*.  का अर्थ verb से है।
इसका हमेशा ध्यान रखें।





1 टिप्पणी: